tisdag 8 april 2014

سره


SERE

زبان sare قدیم

منظور از فارسی  SARE  چیست

فارسها می گویند که در قدیم فارسی دیگری بود که این فارسی متداول امروز نیست و فارسها آن را به نام فارسی sare می نامند

اما در واقع این زبان فارسی نبود و اسم  sare از برای این زبان را فارسها می نامند اما این زبان در درستی نامش  SERE است  

چرا  SERE  

به این خاطر که در زبان زرتشتی مازندرانی ها در شرق مازندران هنوز خانه را  SERE  می نامند  که نام SEREاکنون در مازندران تلفظ می شود و رایج است و در قدیم هم زرتشتی مازندرانی های آن زمان خانه را  SERE  می نامیدند و این زبان با نام  SERE  امروزه در مازندران هنوز رواج دارد اما بر اثر زمان قسمت غرب مازندران امروزه نام  SERE  را فراموش کردند و به  SERE  نام فارسی خانه می نامند اما در شرق مازندران هنوز این لغت  SERE  وجود دارد

حالا در ادامه تحلیل و تعریف در زمان قدیم اسم زبان زرتشتی مازندرانی که امروزه مازندرانی می نامیم نبود بلکه اسم زبان زرتشتی مازندرانی   SERE  نامیده می شد  پس وقتی می گوییم  SERE  یعنی زبان زرتشتی مازندرانی

حالا سوال پیش می آید که چرا در قدیم  زبان زرتشتی مازندرانی را  SERE نامگذاری کرده بودند

جواب اینگونه است چون همانطور که توضیح دادم بر اثر زمان غرب مازندران مازندرانی را با کمی ترکیب با زبانهای دیگر صحبت می کردند آنها زبان مازندرانی داشتند اما نه به گونه شرق مازندران و چون آنها خانه را به فارسی خانه می نامیدند و مردم شرق مازندران خانه را به زبان زرتشتی مازندرانی اصیل  SERE  می نامیدند به این سبب زبان مازندرانی به دو دسته تقسیم شده بود و زبان زرتشتی مازندرانی اصیل کمتر تغییر یافته بود و در شرق مازندران رواج داشت و مردم شرق مازندران خانه را  SERE  می گفتند به این سبب فارسها برای اشاره به زبان اصیل زرتشتی مازندرانی رایج در شرق مازندران این زبان شرق مازندران را SERE  می نامیدند و این لغت  SERE  مشخص می کرد که این زبان کدام زبان است     

اما از آثار باقیمانده قدیم در زبان  SERE  که امروزه در شرق مازندران رواج دارد مقدار زیادی زبان فارسی قاطی شده اما لغات بسیاری از زبان  SERE  قدیم هنوز باقی است و با یادگیری آن لغات اصیل باقی مانده از زبان  SERE  قدیم اینگونه فهمیده می شود که نام آن زبان قدیم  (فارسی sare ) نبوده چون گرامر آن زبان بر عکس گرامر فارسی است و لغات باقیمانده از آن زبان تشابهی با فارسی ندارند به همین علت آن زبان قدیم (SERE غیر فارسی ) بوده  یعنی آن زبان زبانی با گرامر خاص خودش و لغات غیر فارسی زبان کاملا دیگر بوده و ما امروز آثاری از آن زبان  SERE  را در مازندران و بیشتر و خالص تر در شرق مازندران داریم

به شما توجه می دهم که در مازندرانی رایج امروز نام این زبان ( زرتشتی  SERE ) را مازرونی می گوییم

 

شما را به کله اتان می سپارم

تا با آن کله گردتان فوتبال بازی کنید یعنی هی کله اتان را به اینور و آنور شوت کنید و فوتبال هم می دانید که بازی هیجان انگیزی است

بچه مدرسه ای   

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar